ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

geboren werden

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -geboren werden-, *geboren werden*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You will make him see what men are born in this land.Aber du wirst ihm zeigen, was für Männer in diesem Land geboren werden. Ben-Hur (1959)
Who of you wants to be smart, must be the first born.Wer aus Ihnen schlau werden will, der muss erst geboren werden. The Hanging Tree (1959)
Who kills me will have to be hip...Der, der mich umbringt, muss erst geboren werden. The Young One (1960)
I used to believe that. having enough money would let me be born again.Das glaubte ich mal. Mit genug Geld würde ich wiedergeboren werden wollen. Seven Thieves (1960)
Love can bloom in a gaze.Liebe kann in einem einzigen Augenblick geboren werden. Zazie dans le Métro (1960)
Well, I guess when we get born we just all have to take our chances.Wenn wir geboren werden, müssen wir es eben darauf ankommen lassen. Splendor in the Grass (1961)
- You want our child to be legitimate?- Es soll doch ehelich geboren werden! Irma la Douce (1963)
And who told you about such a child who is to be born a king in my kingdom?Wer hat Euch von dem Kind erzählt, das als König in meinem Reich geboren werden soll? The Greatest Story Ever Told (1965)
And where is this Messiah to be born?Und wo soll dieser Messias geboren werden? The Greatest Story Ever Told (1965)
You could see his calves clear into October.Seine Kälber könnten bis Oktober geboren werden. The Rare Breed (1966)
He believes that when we die... our souls go on until they're reborn again through love.Er glaubt, wenn wir sterben, dann bestehen unsere Seelen weiter... bis sie durch Liebe wieder geboren werden. A Countess from Hong Kong (1967)
No, he won't be born in Texas.Ich bringe dich um. Er darf nicht hier... geboren werden, mein Sohn. Run, Man, Run (1968)
Teach them how to die so that they can be born again.Sie müssen sterben lernen, damit sie neu geboren werden können. I Love You, Alice B. Toklas! (1968)
As long as a man lingers in ignorance, as long, in other words, as he has not attained God, he will be reborn on Earth.Solange ein Mensch unwissend bleibt, das heißt, solange er Gott nicht verwirklicht hat, muss er auf Erden wiedergeboren werden. Wheel of Ashes (1968)
Their true souls could be reincarnated as cats, perhapsLhre wirklichen Seelen könnten wiedergeboren werden als Katzen. Wer weiß? Cremator (1969)
Vojtik what happiness for Bettelheims, for all at the Jewish celebration so many, if I could give them hope of freedom from suffering I'd tell them they'd be reincarnatedVojtik... Welches Glück für die Bettelheims, für alle auf dem jüdischen Fest... Für so viele, wenn wir ihnen Hoffnung machen können auf Erlösung von allem Leid, wenn wir ihnen sagen können, dass sie wiedergeboren werden. Cremator (1969)
Something should be born in each of us tonight.Etwas muss in dieser Nacht in jedem von uns geboren werden. My Night at Maud's (1969)
People should be born at 70.Man sollte mit 70 geboren werden. The Mephisto Waltz (1971)
First we have to get our own children.Zuerst müssen die Kinder einmal geboren werden. The Dawns Here Are Quiet (1972)
Being born.Geboren werden. Man of La Mancha (1972)
You will be born again, you will be real, you will be your own father, your own mother, your own child, your own perfection.Ihr werdet wiedergeboren werden, ihr werdet echt sein, ihr werdet euer eigener Vater sein, eure eigene Mutter, euer eigenes Kind, eure eigene Vollkommenheit. The Holy Mountain (1973)
"The fruit I loved most has gone far from me."Geboren werden hat seine Zeit und Sterben hat seine Zeit. The Loreley's Grasp (1973)
I pray for a hero to be born... a miraculous birth not to be excluded... able to penetrate the minuscule details... the contours of our archetype that filters outside... the apocalypse is our only hope.Ich bete, dass unter uns ein Held geboren werden möge, ... übernatürliche Geburten nicht ausgeschlossen, der fähig ist, die winzigsten Details... die Konturen des Archetyps aus uns herauszufiltern. Die Apokalypse ist unsere einzige Hoffnung. Steppenwolf (1974)
- Am I supposed to be born with 35 cents...?- Muss ich vielleicht mit 35 Cents in der Tasche geboren werden? The Prisoner of Second Avenue (1975)
Than I can wish to adders, spiders, toads, or any creeping venomed thing that lives!Schlimmeres Unheil werde ihm zu Teil, als ich meinem ärgsten Feinde je gewünscht. Nattern, Kröten, Spinnen und allem giftigem Gewürm, das lebt, sollte mein Kind geboren werden, L'important c'est d'aimer (1975)
Enough to last until the end of the world.Es sind so viele, dass sie bis ans Ende aller Zeiten geboren werden. The Blue Bird (1976)
He says he wants to be born as soon as possible.Er sagt, dass er bald geboren werden möchte. The Blue Bird (1976)
Only those of you who are to be born today.Nur jene, die heute geboren werden sollen! The Blue Bird (1976)
I don't want to go. I don't want to be born.Ich will nicht gehen und will nicht geboren werden. The Blue Bird (1976)
If ye be reborn again, confess thy sins!Willst du wiedergeboren werden, beichte deine Sünden! The Baptism (1976)
But I always wanted to get reborn somehow.Aber ich wollte immer schon einmal wiedergeboren werden. Portrait of a Champion (1977)
Really?Ich weiß, wie Kinder geboren werden. How to Pull Out a Whale's Tooth (1977)
It could be stillborn.Es könnte tot geboren werden. It Lives Again (1978)
At least not the way human beings are born.Zumindest nicht so, wie Menschen geboren werden. The Brood (1979)
How would you all like it if we had a class all about how babies are born?Wie fändet ihr es, wenn ich euch zeigen würde, wie Babys geboren werden? The Idol (1980)
Now, if that happens, how am I ever gonna be born?Ich töte ihn im Streit. Wie soll ich dann je geboren werden? The Final Countdown (1980)
You'd have to die first and be born again.Dazu müssten sie erst sterben und neu geboren werden. Heaven's Gate (1980)
One is born to be a good soldier.Als Soldat muss man geboren werden. The Medal (1980)
Drink from the chalice. You will be reborn and the land with you.Trink und du wirst wiedergeboren werden, und das Land mit dir. Excalibur (1981)
You never should've been born!Du hättest nie geboren werden dürfen! Happy Birthday to Me (1981)
"Changing, being reborn?"Dich verwandeln, wiedergeboren werden?" The Beast Within (1982)
I wanna believe in reincarnation so I can come back as a crunch bar.Ich möchte als Knusperriegel wiedergeboren werden. Steele Sweet on You (1984)
I wish I could die and be born again as a bird.Ich wünschte, ich könnte sterben und als Vogel wiedergeboren werden. Birdy (1984)
Goodness, little sister... you act as though people were born with clothes on.Meine Güte, du tust ja so, als würden Menschen in Kleidern geboren werden. Episode #1.6 (1985)
I married a man with black skin.Freiheit muss aus Blut und Feuer geboren werden. Episode #1.6 (1985)
It is there and must be done, Es liegt in der Luft und muss geboren werden, God Rot Tunbridge Wells! (1985)
I don't want my girl born on a battlefield.Soll meine Tochter auf dem Schlachtfeld geboren werden. The Rescue (1985)
- I want this baby born free.- Das Baby soll in Freiheit geboren werden. The Rescue (1985)
- lt didln't ask to be born.- Es wollte nicht geboren werden. Gothic (1986)
We want our child to be born in Florida.Es soll in Florida geboren werden. Poppy's by the Tree: Part 2 (1987)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Für ihn muss eine Frau erst noch geboren werden.The woman he'll marry hasn't been born yet. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top